Fordítói szeminárium | Magyar Nemzeti Tanács Hivatalos Honlapja Ugrás a tartalomra

facebookinstagram

Jelenlegi hely

Fordítói szeminárium

A Magyar Nemzeti Tanács 2015. március 26-án fordítói szemináriumot szervezett a Magyar Házban, Szabadkán azon önkormányzatok fordítói részére, amelyekben a magyar nyelv hivatalos használatban van. Az elmúlt évek tapasztalatai alapján a nyelvi jogok érvényesítése, a többnyelvűség megvalósulása gyakran a minőségi fordítószolgálatok hiánya, esetleg a meglévőek túlterheltsége miatt elmarad. Szintén létező probléma, hogy a községi/városi hivatalos lapok, a képviselő-testületi anyagok és a különböző űrlapok, tájékoztatók fordítása sokszor olyan hivatalnokokat terhel, akik azon túl, hogy nem rendelkeznek megfelelő képesítéssel, szaknyelv-tudással, egyéb feladataikat sem tudják megfelelően ellátni.

A gyakorlat-orientált szeminárium célja, hogy a fordítók megismerkedjenek a típushibákkal, a különböző fordítástechnikákkal és helyesírási követelményekkel, valamint hogy a munkájuk során tapasztalt nehézségekre közösen a szervezővel és az előadókkal, Dr. Vukov Raffai Évával, a Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar docensével, Nagy Georginával, a tartományi fordítószolgálat fordítójával és Dr. Várnai Judit Szilviával, a budapesti ELTE Fordítóképzőjének óraadó tanárával megoldást találjanak. Emellett pedig a szeminárium minden résztvevője a különböző szövegtípusok fordítására szolgáló Fordítói ABC c. fordítástechnikai útmutatót vihetett haza. Habár a közeljövőben megrendezésre kerül az MNT hagyományos palicsi jogi-nyelvhasználati tanácskozása is, a maihoz hasonló fordítói szemináriumra ez év második felében szintén számíthatnak az érdeklődők.